Wir geben den Anstoß.
Wir bringen Menschen, Ideen
und Verantwortung zusammen.

Engineering Engagement 21

World Engineering Day for Sustainable Development

“The day offers an opportunity to highlight engineers and engineering’s
achievements in our modern world and improve public understanding of how
engineering and technology are central to modern life and for sustainable
development.”


ENGINEERING IS THE DRIVER OF SUSTAINABLE DEVELOPMENT!

ENGINEERING IST DER MOTOR DER NACHHALTIGEN ENTWICKLUNG!

Two honorary awards for engineers with an outstanding contribution to sustainable development underline this importance and relevance.
Zwei Ehrenpreise für Ingenieure mit herausragendem Beitrag zur Nachhaltigen Entwicklung unterstreichen diese Bedeutung und Relevanz.

Ehrenpreis des
Innovation Building Award

Honorary Award
of the Innovation Building Award

Ehrenpreis des
Century Engineering Award

Honorary Award
Of the Century Engineering Award





Die MSAO FUTURE FOUNDATION mit Sitz in Dresden ist Partner für den Welttag der Ingenieure für nachhaltige Entwicklung

Nachhaltig. Innovativ. Zukunftsweisend.

Die MSAO FUTURE FOUNDATION ist das Zukunftsforum von MSAO Miersch Suess Architectural Offices.

Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen

Call for Proposal

Aus Anlass des Welttags der Ingenieure für nachhaltige Entwicklung verleihen wir zwei Ehrenpreise an zwei Ingenieure, die sich im besonderen Masse durch ihre persönliche Leistung für Nachhaltige Städte und durch Nachhaltige Kreativität hervorheben.

On the occasion of the World Day of Engineers for Sustainable Development, we are awarding two honorary prizes to two engineers who stand out in particular for their personal achievements for sustainable cities and for sustainable creativity.


Der Ehrenpreis des Innovation Building Award wird an eine Einzelperson verliehen, die die nachhaltige Entwicklung von Städtebau im Besonderen Masse gefördert hat.

The Honorary Award of the Innovation Building Award is given to an individual who has promoted sustainable urban development to a special degree.


Der Ehrenpreis des Century Engineering Award wird an eine Einzelperson verliehen, die durch ihre nachhaltige Kreativität ein besonderes Problem, eine Erfindung als Ingenieur geleistet hat.

The Century Engineering Award Honorary Award is presented to an individual who has achieved a special problem, an invention as an engineer through their sustained creativity.

In September 2015, the United Nations General Assembly adopted its Resolution 70/1 announcing the 2030 Agenda for Sustainable Development and its 17 Sustainable Development Goals (SDGs), which take an integrated approach to future development, combining progress in economic prosperity, social inclusion, and environmental sustainability.

Engineers and engineering are critical for achieving the UN Sustainable Development Goals.

Im September 2015 verabschiedete die Generalversammlung der Vereinten Nationen die Resolution 70/1, in der sie die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung und ihre 17 Ziele für nachhaltige Entwicklung (SDGs) ankündigte, die einen integrierten Ansatz für die künftige Entwicklung verfolgen und Fortschritte bei wirtschaftlichem Wohlstand, sozialer Inklusion und ökologischer Nachhaltigkeit miteinander verbinden.

Ingenieure und Ingenieurwesen sind für die Erreichung der UN-Ziele für nachhaltige Entwicklung von entscheidender Bedeutung.

Wie Vorschläge eingereicht werden können | How proposals can be submitted

Bitte beantworte die acht Fragen auf max. einer Seite A4:

Wer soll ausgezeichnet werden?
Für welchen Ehrenpreis soll ausgezeichnet werden?
Innovation Building Award o. Century Engineering Award?
Wie können wir die Person erreichen?
Warum soll er ausgezeichnet werden?
Welche besondere Leistung hat er vollbracht?
Wann und wo wurde die Leistung erbracht?
Wo wurde die Leistung erbracht?
Was hat dich besonders berührt?
Wie hilft Erreichen der 17 Ziele für Nachhaltigkeit?

Sende deinen Vorschlag an: gf©msaofuturefoundation.de

Please answer the eight questions on max. one side of A4:

Who should be honoured?
For which prize should the award be made?
Innovation Building Award o. Century Engineering Award?
How can we reach the person?
Why should he be awarded?
What special achievement has he made?
When and where was the achievement made?
Where was the achievement made?
What was the special achievement?
How does achieving the 17 goals for sustainability help?

Send your proposal to: gf©msaofuturefoundation.de

Inspiration – Warum | Inspiration – Why

a. Ingenieure und Ingenieursprojekte sind für eine friedliche Welt unverzichtbar, denn es sind die Ingenieure, die Technologien und Systeme entwickeln und umsetzen werden, die die Ziele der Vereinten Nationen für nachhaltige Entwicklung in den Bereichen Wasser, Energie, Umwelt, nachhaltige Städte, Widerstandsfähigkeit gegen Naturkatastrophen und in anderen Bereichen voranbringen werden. Dies ist von wesentlicher Bedeutung für die Eingliederung und die Beseitigung des ungleichen Zugangs zu diesen Technologien, der zu Einkommensungleichheiten führt.

a. Engineers and engineering projects are essential for a peaceful world as it is engineers who will develop and implement technologies and systems that will progress the UN Sustainable Development Goals as they relate to water, energy, environment, sustainable cities, natural disaster resilience, and other areas. This is essential for inclusion and to address unequal access to these technologies which results in income inequalities.

b. Ingenieure sind unverzichtbar für die Widerstandsfähigkeit gegenüber dem Klimawandel und für die Planung und Entwicklung einer widerstandsfähigen Infrastruktur, die den zunehmenden wetterbedingten Ereignissen - Überschwemmungen, Wirbelstürmen und Buschbränden - standhält, insbesondere in Entwicklungsländern, die diesen Risiken am stärksten ausgesetzt sind.

b. Engineers are essential for resilience to climate change and to design and develop resilient infrastructure that will withstand the increasing weather-related events – floods, cyclones, and bush fires especially in developing countries that are most exposed to these risks.

c. Ingenieure sind für eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung unverzichtbar, da sie das Wachstum und die Entwicklung grundlegender Infrastrukturen wie Straßen, Eisenbahnen, Brücken, Dämme, Abfallwirtschaft, Wasserversorgung und Abwasserentsorgung, Energie und digitale Netze sowohl in Industrie- als auch in Entwicklungsländern unterstützen müssen.

c. Engineers are essential for sustainable economic development as they are needed to support the growth and development of essential infrastructures such as roads, railways bridges, dams, waste management, water supply and sanitation, energy and digital networks in both developed and developing countries.

d. Ingenieure werden benötigt, um integrative Technologien und Innovationen zu entwickeln, die den Menschen und dem Planeten zu größerem Wohlstand und besserer Lebensqualität verhelfen und niemanden zurücklassen, insbesondere um den gleichberechtigten Zugang zu Technologie für Frauen und in ländlichen Gebieten zu gewährleisten.

d. Engineers are needed to develop inclusive technologies and innovations that will benefit people and the planet for greater prosperity and better quality of life and leave no one behind, especially to ensure equal access to technology for women and in rural areas.

Wir freuen uns von Dir zu hören!

We look forward to hearing from you!
gf©msaofuturefoundation.de

Erfahre mehr | Learn more

ABOUT

World Engineering Day for sustainable development


The World Engineering Day for Sustainable Development was proclaimed by UNESCO at its 40th General Conference in 2019. It is celebrated worldwide on 4th March of each year since 2020 as a UNESCO international day of celebration of engineers and engineering.

The day offers an opportunity to highlight engineers and engineering’s achievements in our modern world and improve public understanding of how engineering and technology are central to modern life and for sustainable development.

Read more

Mission

„Wir geben den Anstoß, wir bringen Menschen zusammen und Projekte in Bewegung.“

"We provide the impetus, we bring people together and get projects moving."